logonew
logonew

Le purgatoire de Saint Patrick

Image de couvertureL’ESPURGATOIRE SEINT PATRIZ
Texte en vieux français

Quand saint Patrick évangélisait les Irlandais, ceux-ci lui avouèrent qu’ils se tiendraient plus assurés de la réalité du paradis et de l’enfer, s’il voulait permettre qu’un des leurs y descendît, et vînt ensuite leur en donner des nouvelles. Patrice y consentit.

On creusa une fosse par laquelle un Irlandais entreprit le voyage souterrain. D’autres voulurent après lui tenter l'aventure. À l’époque du roi Étienne (1135-1154), le chevalier Owein, accablé par le poids de ses péchés, s’y décida. Au fond de la fosse, il découvrit d’abord un monastère où on lui expliqua les règles de l’épreuve: les démons allaient tenter de s’emparer de lui. Contre eux, il n’avait qu'un recours: invoquer le nom du Christ. On descendait dans le trou avec la permission de l’abbé du monastère voisin, on traversait les tourments de l’enfer et du purgatoire, puis chacun racontait ce qu’il avait vu.

Le Tractatus de Purgatorio sancti Patricii de l’anglais Henri de Saltrey raconte le voyage que le chevalier Owenn y fit (en 1153, dit-on). C’est ce Traité d’Henri de Saltrey que traduisit Marie de France. Son récit connut un succès prodigieux et son influence fut si considérable qu’il procura à Dante le cadre de la Divine Comédie, et à Calderon le thème de son drame: le Puits de saint Patrice.

On propose ici le texte en vieux français de Marie de France d’après l’édition de B. de Roquefort (1820).

 

TÉLÉCHARGEZ PDF